.

.

Logo Intercultural Platform
[HOME] [INTRODUCTION] [LITERATURE] [GALLERY] [NEW] [PUBLISH]

Begin Back Start reading Page down Forward End Mail

Seven Poems - Monika M. Wilhelm

[Other titles in German] [Other titles in English] [All other titles]


cavestone

eyes
big dark empty and round
eyes of cave
are filling the holes
swimming in lake of cave
you shine so red
bloodred and hot
eyes in nest of lakewater
cooking to whitegray dead stones
stonecaveeyes

drop you steady
come
cave me stone -

.

dance of fire

water
shout full of pain out of drying throat
tongues of fire are racing like wind along the maze of body
devouring and grubbing the flow of blood
continuously invincible
are dancing their dance
hot and red and white

pock pock pock
in my ears and head and body
60 - 80 - 100 times pock pock
faster always faster
racing devouring grabbing
water!

"Your fountain is empty ... empty"
fire tenderly seducing sings to me
"...that’s for breathe
and breathe fastly my child
to end this dance of fire."

.

without beginning without end

deep and deep and deep
so deep in me
on origin of my me
and more deep
without beginning and without end
are you knocking and living
steady and warm
you let flow and shine your me
to the end of my nature
you re knitting and flooding
with your light your shine
the coat of my soul
so yellow and red and green
are you making me to warm sea
glass and brighten in your shine
so deep in me
on origin of my me
so without beginning and without end

höhlenstein

augen
groß rund dunkel und leer
höhlenaugen
füllen die löcher
die tiefen
schwimmen im höhlensee
leuchten so rot
blutrot und heiß
augen im seewassernest
kochend zu weißgrauem stein
steinhöhlenaugen

tropfen du steter
komm
höhle mich stein -

.

feuertanz

wasser
schmerzerfüllter schrei aus vertrocknender kehle
feuerzungen rasen entlang im irrgarten meines körpers
fressen und verschlingen
den strom meines blutes
unersättlich unbezwingbar
tanzen ihren tanz
heiß und glühend rot und weiß

poch poch poch
sechzig - achtzig - hundertmal poch poch
schneller immer schneller
rasen fressen verschlingen
wasser!

"Dein Brunnen ist leer....leer....",
sanft und zärtlich das Feuer zu mir singt
"drum atme und atme schnell, mein Kind,
zu enden diesen Todestanz."

.

ohne anfang ohne ende

tief und tief und tief
so tief in mir
am urspung meines ichs
und noch tiefer
ohne anfang und ohne ende
pochst und lebst du
stetig und warm
laßt fließen und strahlen dein ich
zu den enden meines wesens
strickst und durchflutest
mit deinem licht deinem schein
den mantel meiner seele
so rot und gelb und grün
machst mich zur warmen see
gläsern und glänzend in deinem strahl
so tief in mir
am ursprung meines ichs
so ohne anfang und ohne ende

.

stein

stein
möcht' ich sein
stein

nicht
nadelkissen

stein nur sein
stein

.

stone

stone
want to be
stone

no pincushion

stone
only to be
stone

.

malerei

das wunder zu sehen zu fühlen
das feuchte nass der malerei auf der leinwand des körpers
jeder pinselstrich jeder tupfen vermischt mit dem trunk der liebe
rot so rot - so dunkelrot und heiß und naß und sanft und wild
dicke tropfen dicke ströme - stromschnellengleich
dünner rinnsal zart - pinselkreiseltanz mein sanfter -
hüpfst und springst und streichst und fließt und tropfst und rinnst
liebessauerstoff voller lebenskraft
windgeküßt und doch berührt
kuß für kuß gefühlt gezeichnet und gemalt
heiß eingebrannt
rosenmalerei - du dunkelrote spitze lange sanfte starke weiche dicke dünne
mein heißer nasser dunkelroter pinselstrich
liebesmalerei - eingebrannt du bist

.

Fels

Fels
zerklüftet
zerschlagen
zerrissen und zersetzt

lebst noch
bist und wirst sein
doch zerschlagen und verletzt

blutleer
saftlos
hart
spitz
scharf

und du verletzt

Sag,
wer hat dich nur so
zerschlagen und zerklüftet
zerrissen und zersetzt?

.

Freedom

Freedom forever!
Freedom by power!
Fight for freedom!
Freedom!

Prisoner of ourselves
salvation so far and yet so close
a gift - though unknown in prison of the captivity

Freedom so expected - hoping
rejected through foolishness
Prisoner of evidence
Vive la liberté!

.

Click here for more poems by Monika M. Wilhelm (Austria) on this site and for some extra ones.

Notice © 1998 IP and the author


Page up

[Intercultural Platform] [Introduction] [Literature] [Gallery] [E-mail]

Copyright © Global Vision Platform / Adriaan Boiten     e-mail: webmaster

Find your way back to the Global Vision Platform Home Page